| |||||||||||||||||||||||||||||||||
.
"Me n'on ket evit kanañ na gouelañ war un-dro, 'Benn vo ken kaer Breizh-Izel ni vo marv pell 'zo."
Je ne peux chanter et pleurer en même temps, Avant que la Bretagne ne soit aussi belle, nous serons morts depuis longtemps.
![]() | Printemps de Châteauneuf - 8 avril 2007 Kaner : Valentine Colleter | |||
| - Ton Kentañ : Ar gorventen (5 mn 36) - Tam Kreiz (2 mn) - Ton doubl - Podoù-fer (10 mn 42) | ||||
Merci à Valentine Colleter et Christian Rivoalen qui m'ont permis de mettre cet enregistrement et ces photos en ligne, ainsi que les paroles d' Ar gorventen une composition de Valentine. | ||||
Ton kentañ gavotenn : Ar gorventen |
| |||
Me ho ped 'ta Bretoned da zonet d'am selaou,
| Je vous prie donc, Bretons, de venir m'écouter,
| |||
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
.
| ![]() Peinture de Fañch Vidament | |||||
| ||||||
Source " Musique Bretonne " : | n° 81 de Mai 1988 pour le texte n° 82 de Juin 1988 pour la partition | |||||
L' enregistrement est tirée d'une cassette éditée par RKB. Documents donnés par Bernard Lasbleiz. | ||||||
| Son ar gorventen (11 mn 27) chanté par Yann Thomas | ||||||
Tostait ouzhin kenvroiz ha kanit me ho ped Deus an nos d'ar bemzeg a viz Here er bloaz seizh ha pewar-ugent War dro eizh eur deus an noz oa komañs' da c'hwezañ Bep seurt tud zo er vro-mañ ha deus bep seurt kalite Gwazed ivez zo 'barzh hon bro a zo kreñv ha kalet Dont a raent maez o gwele evit gwelet o loened Met pa oa netra d'ober ha gouloù ne oa ket Pa oa deut sklerijenn an deiz , kredit ma mignoned Nag an dud a lammas an eil gant egile Ha diouzhtu ec'h aent d'o c'hreier da welet o loened Ha darn all er parkeier kalz a oa bet lazhet Met deus ar yer hag ar moc'h 'm eus ket c'hoazh kaozeet Kreier moc'h zo er vro-mañ ivez poulailheroù Tier brav zo en hon bro vihan, darn zo bet distoet Hon ilizoù kaer ken brav kizellet o zourioù hir ha moan Baleet 'm eus 'barzh ma bro alies em eus gwelet An iliz-mañ zo diframmet hag ouzhpenn-se dilezet Ouzhpenn-se hon zud marv bet galvet gant doue Ar c'hroazioù hag ar souvenirioù tout oa-int bet difoeltred Hag hon c'hoajeier ken kaer ha ken darempredet Hon holl gwez pell zo plantet ha ken brav regennet Pegen brav 'veze pourmenn na 'barzh 'r c'hoajoù don Hag ivez al loened gouez o frinkal 'tre ar brankoù Bep seurt traoù zo er bed-mañ evit muzuliñ an amzer Tri devezh 'raok an torfed-mañ bemdez 'veze gwelet Pa sellomp deus hon ferzhier mor, tout int bet gwallaozet Nag ar gwez 'bord an henchoù, brav 'veze o gwelet Pilet an eil war egile, paralizet oa hon bro Breizh Displantet oa bet ivez mammoù an avaloù Da zebriñ krampouezh ed-du hag ivez yod silet A-raok echuiñ ma c'hanaouenn me ho ped mignoned Hon bro Breizh zo ur vro goant, evidomp ur vro dispar Ma faot deoc'h goût ha klevet piv en deus savet ar son-mañ 'Raok disklêriañ ar ganaouenn houmañ zo bet silet |
Approchez vous de moi, gens de mon pays, et chantez, je vous prie J'ai composé cette chanson à la fin de l'année passée La nuit du quinze octobre de l'an quatre vingt sept Autour de huit heures du soir elle a commencé à souffler Il y a toute sorte de gens dans ce pays et de toute qualité Il y a des hommes aussi dans notre pays qui sont forts et solides Ils sortirent de leurs lits pour voir leur bêtes Mais puisqu'il n'y avait rien a faire et qu'il n'y avait pas de lumière Quand fut venue la clarté du jour, croyez moi mes amis Les gens se sautèrent au cou l'un de l'autre Et aussitôt ils allèrent à leurs étables pour voir leurs bêtes Et d'autres dans les champs beaucoup ont été tuées. Mais des poules et des cochons je n'ai pas encore parlé Il y a des porcheries dans ce pays et aussi des poulaillers Il y a de belles maisons dans notre petit pays, certaines n'ont plus de toit Nos belles églises au clocher long et mince si bellement ciselées J'ai parcouru mon pays, souvent j'ai vu Cette église est défoncée et en plus délaissée En plus de cela, nos morts, rappelés à dieu, Les croix et les souvenirs ont tous été démantelés Et nos bois si beaux et si fréquentés Tous nos arbres plantés depuis longtemps et si bien alignés Comme il faisait beau se promener dans les bois profonds Et aussi les animaux sauvages qui remuaient dans les branches, Il y a toutes sortes de choses dans ce monde pour mesurer le temps, Trois jours avant ce méfait, tous les jours on voyait Quand on regarde nos ports de mer ils ont tous été endommagés. Et les arbres au bord des routes qu'il faisait beau les voir, Abattus l'un sur l'autre, notre Bretagne était paralysée Arrachées furent aussi les mères des pommes Pour manger des galettes de blé noir et aussi de la bouillie d'avoine Avant de finir ma chanson je vous prie mes amis Notre Bretagne est un joli pays, pour nous un pays sans pareil Si vous voulez savoir et entendre qui a composé cette chanson Avant de dévoiler la chanson, celle-ci été filtrée | ||
Un texte de Yann Thomas | Orthographe du texte original revue et traduction en français par Bernard Poisbeau. | ||
| Page d'accueil | ||||
| Galerie de peinture | ||||
La tempête de 1987 | Des lieux, des liens |